Staff View
Ñ in English: translating the metalinguistic humor of David Soriano's satirical novella

Descriptive

TitleInfo
Title
Ñ in English: translating the metalinguistic humor of David Soriano's satirical novella
Name (type = personal)
NamePart (type = family)
Reinhart
NamePart (type = given)
Jan S.
DisplayForm
Jan S. Reinhart
Role
RoleTerm (authority = RULIB)
author
Name (type = personal)
NamePart (type = family)
Jiménez
NamePart (type = given)
Miguel A
DisplayForm
Miguel A Jiménez
Affiliation
Advisory Committee
Role
RoleTerm (authority = RULIB)
chair
Name (type = personal)
NamePart (type = family)
Ramírez
NamePart (type = given)
Laura
DisplayForm
Laura Ramírez
Affiliation
Advisory Committee
Role
RoleTerm (authority = RULIB)
internal member
Name (type = personal)
NamePart (type = family)
Rockland
NamePart (type = given)
Michael A
DisplayForm
Michael A Rockland
Affiliation
Advisory Committee
Role
RoleTerm (authority = RULIB)
outside member
Name (type = corporate)
NamePart
Rutgers University
Role
RoleTerm (authority = RULIB)
degree grantor
Name (type = corporate)
NamePart
School of Graduate Studies
Role
RoleTerm (authority = RULIB)
school
TypeOfResource
Text
Genre (authority = marcgt)
theses
OriginInfo
DateCreated (encoding = w3cdtf); (keyDate = yes); (qualifier = exact)
2020
DateOther (encoding = w3cdtf); (qualifier = exact); (type = degree)
2020-01
Language
LanguageTerm (authority = ISO 639-3:2007); (type = text)
English
Abstract (type = abstract)
In 2006 an obscure Catalan science fiction writer caught the attention of genre enthusiasts with his short novella Ñ. It was the introductory tale in an anthology of alternate Spanish histories – ucronias in Spanish – titled Franco: una historia alternativa. Readers responded to the story’s sharp political thriller plotting, biting satire and, most of all, its incisive critique of the politics of ethnolinguistic conflict in Spain. But in Soriano’s “Espanya”, it is the Castilians who are fighting in 1975 for the normalization of their language and demanding political autonomy after decades of sharp repression from a Catalanist dictatorship.

This thesis attempts to create an English language version of the story for a general interest audience. A major challenge is how to handle a suite of humorous wordplay conceived for a readership intimately aware of the simmering conflict between speakers of Catalan, the native language of much of the eastern littoral and Mediterranean insular Spain, and Castilian Spanish, which is overwhelmingly dominant in the rest of the Spanish state as well as Latin America. The translation opts for a straightforward rendering of this humor, trusting that context and fast paced plotting will keep potential North Americans readers from being dissuaded.
Subject (authority = LCSH)
Topic
Catalan fiction -- Translations into English
Subject (authority = LCSH)
Topic
Catalan wit and humor
Subject (authority = RUETD)
Topic
Spanish
RelatedItem (type = host)
TitleInfo
Title
Rutgers University Electronic Theses and Dissertations
Identifier (type = RULIB)
ETD
Identifier
ETD_10545
PhysicalDescription
Form (authority = gmd)
InternetMediaType
application/pdf
InternetMediaType
text/xml
Extent
1 online resource (v, 81 pages)
Note (type = degree)
M.A.
Note (type = bibliography)
Includes bibliographical references
Subject
Name (authority = LCNAF)
NamePart (type = personal)
Soriano Gimenez, David -- Ñ -- Translations into English
RelatedItem (type = host)
TitleInfo
Title
School of Graduate Studies Electronic Theses and Dissertations
Identifier (type = local)
rucore10001600001
Location
PhysicalLocation (authority = marcorg); (displayLabel = Rutgers, The State University of New Jersey)
NjNbRU
Identifier (type = doi)
doi:10.7282/t3-1ftg-a208
Genre (authority = ExL-Esploro)
ETD graduate
Back to the top

Rights

RightsDeclaration (ID = rulibRdec0006)
The author owns the copyright to this work.
RightsHolder (type = personal)
Name
FamilyName
Reinhart
GivenName
Jan
Role
Copyright Holder
RightsEvent
Type
Permission or license
DateTime (encoding = w3cdtf); (qualifier = exact); (point = start)
2020-01-13 09:41:05
AssociatedEntity
Name
Jan Reinhart
Role
Copyright holder
Affiliation
Rutgers University. School of Graduate Studies
AssociatedObject
Type
License
Name
Author Agreement License
Detail
I hereby grant to the Rutgers University Libraries and to my school the non-exclusive right to archive, reproduce and distribute my thesis or dissertation, in whole or in part, and/or my abstract, in whole or in part, in and from an electronic format, subject to the release date subsequently stipulated in this submittal form and approved by my school. I represent and stipulate that the thesis or dissertation and its abstract are my original work, that they do not infringe or violate any rights of others, and that I make these grants as the sole owner of the rights to my thesis or dissertation and its abstract. I represent that I have obtained written permissions, when necessary, from the owner(s) of each third party copyrighted matter to be included in my thesis or dissertation and will supply copies of such upon request by my school. I acknowledge that RU ETD and my school will not distribute my thesis or dissertation or its abstract if, in their reasonable judgment, they believe all such rights have not been secured. I acknowledge that I retain ownership rights to the copyright of my work. I also retain the right to use all or part of this thesis or dissertation in future works, such as articles or books.
Copyright
Status
Copyright protected
Availability
Status
Open
Reason
Permission or license
Back to the top

Technical

RULTechMD (ID = TECHNICAL1)
ContentModel
ETD
OperatingSystem (VERSION = 5.1)
windows xp
CreatingApplication
Version
1.7
ApplicationName
Microsoft® Word for Office 365
DateCreated (point = end); (encoding = w3cdtf); (qualifier = exact)
2020-01-14T15:33:34
DateCreated (point = end); (encoding = w3cdtf); (qualifier = exact)
2020-01-14T15:33:34
Back to the top
Version 8.5.5
Rutgers University Libraries - Copyright ©2024